澳大利亚读翻译怎样脱离华人圈
目前就是在澳洲读翻译,因为一直很喜欢翻译所以才选择这个专业,但来了之后的确有点后悔。当然专业的训练是我期待的,但同学和老师都是中国人,面临着和你一样的问题。首先你要有心理准备,无论口语有多好,还是无法避开华人圈子,因为你就是读翻译。相反,可以忘好处想想,中文也是需要提高,否则意思浮现了还是词不达意。其次,靠社团和打工来扩展,也不是一下子可以的。当然,你可以避开华人餐厅,但只要你不是在厨房里面洗碗的话,中餐厅也有很多老外客人,我做收银和下单的时候,已经锻炼出听各种各样的口音。别以为学英文一定要学纯正的口音,来了澳洲你就知道,以后做翻译什么口音都要听得懂。给点实质性的建议吧,先做志愿者,下一步我打算去找一份教难民英文的义工,因为要实质提高英文,做老师的讲话强度才可以锻炼出来。刚到步的时候也想找,不过人家要求也高,首先要在澳洲生活一年以上,其次是要有车,因为难民的学校都在西南区。最后用一位我在这里碰到的一位英文很好的朋友跟我说的话,你永远都避不开华人圈子的,没有什么别的意思,这是你本身的身份而决定。
■网友的回复
我劝你还是不要脱离
■网友的回复
人总要找到一个组织。要不,随便一个猛兽都能把你咬死。所以你要么找华人,要么找白人。然而你觉得白人会重视你么?http://mp.weixin.qq.com/s/lUV8CanbvcA6yQxvRrPA9Q与其跪舔,不如回到华人组织。
- 怎样看待培养爱国情怀的一些措施主要针对日本的情况
- 怎样理解网友喜欢调侃五菱的行为
- 怎样和精神世界过于丰富的自己相处
- 怎样给海贼党们安利银魂
- 我想问一个特严肃的问题!怎样拉屎不臭到自己?
- 怎样评价南非制作人(DJ)Black Coffee
- 怎样选择装修公司
- 假设人类具有灵魂,怎样安排灵魂的属性以及人死后灵魂的去向及活动会比较合理
- 该怎样劝说老公去健身
- 决定单身的人怎样给自己作详细的养老理财规划?