华夏史书@到底是她作,还是观众太严格?,李小鹏回应妻子上节目不说中文

近日 , 李小鹏妻子安琪因在节目上不说中文 , 只说英文被网友质疑是在秀优越感 。
对此 , 李小鹏回应:安琪的中文水平很差 , 目前还在跟奥莉一起学习 。 而且语言只是沟通工具 , 不存在所谓的秀优越感一说 。 最后还代表妻子安琪和两个孩子 , 感谢大家的喜爱和建议
关于这个话题源自与李小鹏又带着老婆李安琪做新节目了
《甜蜜的行李》:
华夏史书@到底是她作,还是观众太严格?,李小鹏回应妻子上节目不说中文
文章图片
跟之前带孩子的《爸爸回来了》不一样 , 这个综艺拍的是李小鹏夫妻“逃离孩子们”之后的旅行生活 , 主要为了记录两人结婚十年后相处的一些细节 。
本以为会全程“甜甜甜” , 没想到节目播出后 , 这俩人首先收获的 , 却是一些吐槽的声音 。
争议主要围绕李安琪为什么不爱说中文?
和老公在一起时说英文↓
“Nowyoulookcoolandsexy”
和孩子在一起时说英文↓
“Imissyousomuch”
华夏史书@到底是她作,还是观众太严格?,李小鹏回应妻子上节目不说中文
文章图片
1分55秒的预告片里 , 李安琪没说过一句中文 , 一直都是李小鹏说中文 , 她用英文回 , 或者反着:
李小鹏:“哇 , 这(大头贴)是我们啊”
李安琪:“Yes , youlikeit?”
李小鹏:“很喜欢”
哪怕是一句短短的回答↓
李小鹏:“生命中有没有一样最重要的东西 , 你觉得少了它就活不下去了?”
李安琪:“you”
华夏史书@到底是她作,还是观众太严格?,李小鹏回应妻子上节目不说中文
文章图片
老实说 , 一直盯着人家秀恩爱的旅行纪录片“挑刺” , 这事儿挺没劲的 , 但看节目的时候确实感觉有点怪怪的 , 而且李安琪并不是第一次因为语言问题被吐槽了 。
大部分观众认识她是通过《爸爸回来了》 , 当时她和李小鹏跟奥莉交流时 , 一个英文 , 一个中文:
刚开始大家没觉得什么 , 毕竟李安琪从小出生在美国 , 父母都在美国定居 , 和李小鹏在美国相恋完婚 , 包括两个孩子都是在那边出生的:
她微博认证的第一项就是“美籍华人”:
微博大部分也是英文 , 不对 , 是几乎没有中文:
连奥莉过生日 , 得到的都是中英双语祝福:
华夏史书@到底是她作,还是观众太严格?,李小鹏回应妻子上节目不说中文
文章图片
其实这就跟你在家乡出生长大 , 习惯跟家里人说方言一样 。
但不一样的是 , 大部分人从老家出来 , 为了更好地融入身边的人 , 都会主动用普通话跟大家交流 , 而李安琪不是 , 哪怕上中国的节目 , 她也是英文居多 。
举个例子 , 有一期《爸爸回来了》 , 其中一个场景是她和朋友在家里做饭 , 这个朋友是说中文的 。
当时李安琪对着摄像机用英文介绍自己在做什么 , 这个朋友就用中文疑惑地问了一句“你在说什么啊?”
然后她用中文回复:“我在说我们在做什么东西...”
这......镜头面前的观众不大部分都是中国人么?说中文也行啊......
一开始还有不少网友替她说话 , 表示理解:
华夏史书@到底是她作,还是观众太严格?,李小鹏回应妻子上节目不说中文
文章图片
但久而久之 , 大家发现她说中文的次数并没有和她在国内待的时间成正比 。
2014年录制《非常静距离》 , 李安琪说英文 , 李小鹏在旁边翻译:
同年的《快乐大本营》 , 英文打招呼:
“hello,mynameisAngel”
2015年《出发吧爱情》 , 她因为说太多英文还被当时的另一位嘉宾吴京“吐槽”:
“不要跟我讲英文 , 好吗?”
是吴京不会说英语吗?
不是吧 , 查查资料就知道 , 他平时拍戏和国外演员交流都是用英文的 , 即便没那么熟练肯定也是会的 。