北京@北京高校大学生远程支援社区防疫

新京报快讯(采访人员 张璐)“大家好!我叫扈书玮 , 意大利语名字是Giulia……我已经报名参加丰台区防疫语言翻译志愿者 , 希望在我们的共同努力之下 , 可以尽快把病毒消灭 。 ”
在山东老家 , 北京语言大学学生用意大利语录了一段语音 , 向入境来京外籍人员进行自我介绍 。
近期 , 境外回京人员正进行14天的隔离 , 其中不乏外籍人士 。 为了协助社区防控 , 尚未开学的北京语言大学学生在老家当起了翻译志愿者 , 远程帮助外籍人士和工作人员沟通 , 翻译相关文件 。
北京@北京高校大学生远程支援社区防疫
文章插图
【北京@北京高校大学生远程支援社区防疫】志愿者扈书玮翻译意大利语文件 。 受访者供图
视频面试应征社区翻译志愿者
前不久 , 北京语言大学帮助东城区招募翻译志愿者 , 家在南京的何思佳报了名 。 在这个漫长的假期中 , 何思佳每天格外关注疫情的新闻 。 “我了解到社区工作人员防疫非常辛苦 , 我在北京读大学 , 对北京很有感情 , 希望帮上一点忙 。 虽然不能像医生护士一样冲在前面 , 但当翻译志愿者能帮助社区工作人员 , 也算尽了一份力 。 ”
何思佳说 , 当时学校选拔志愿者时进行了视频面试 , 现场口译了一段“小贴士” , 比如注意多通风、勤洗手、使用抑菌洗手液等 。 通过测试后 , 她被分到了一个东城社区微信群里 。 每当社区工作人员需要翻译时 , 会把中文发布在群里 , 再由志愿者翻译成英文 。
群里有10多位同校志愿者 , 大家避开网课时间选择服务时间 , 每人每周值班三四次 , 每次4个小时 , 最早8点“值班” , 最晚10点“下岗” 。
志愿者劳佳滢也在群里 , 她说 , 近些天不断有外籍人士隔离期满 , 社区会提醒他们到物业领取出入证 , 做好日常防护 , 今后无须再隔离群里汇报体温等 , “我们也会提前准备一些词汇手册 , 以便快速准确进行翻译 。 ”
北京@北京高校大学生远程支援社区防疫
文章插图
社区工作人员将中文发布在群里 , 志愿者翻译成英文 。 受访者供图
帮助集中隔离点外籍人士翻译需求
英语志愿者杜潇颖对接的是大红门时村社区 , 她的工作内容是通过电话、微信 , 协助一线防疫工作者与外籍来京人员沟通 。 “如果工作人员到外籍人士家里做信息登记、防控提示等工作 , 他们会随时给我打电话 , 我在四川也可以为双方进行翻译 。 ”