饺子、豆包、麻辣烫、宫保鸡丁……除了顶流吉祥物冰墩墩,北京冬奥会上让运动员和工作人员上头的,还有中国美食!
A dozen Chinese dishes have gained fame during the Games, after athletes shared an inside look at food being served in the athletes village on TikTok and in media interviews. Some were even captured live taking a bite of the delicacies during competitions.
北京冬奥会期间,运动员们在TikTok和媒体采访中分享了冬奥村的美食,让数道中国美食走红。有些人甚至被拍到在比赛现场“品尝”美食。
红豆包
red bean bun
在9日举行的北京冬奥会单板滑雪女子U型场地技巧资格赛中,马耳他运动员珍妮丝 斯皮泰里在滑行中出现失误后,竟淡定地从口袋里掏出一个吃了一半的豆沙包咬了一口。这一幕令众多网友直呼“太可爱”!
文章插图
Snowboarder Jenise Spiteri, the only Olympian representing the European country of Malta is another big fan of Chinese food.
珍妮丝 斯皮泰里是唯一一位代表马耳他参加本届冬奥会的运动员,她也是中国美食的铁粉。
She has become the "red bean bun girl" in China after the scene was livestreamed globally that she was taking a crushed, flattened bun out of her competition suit pocket and had a big bite with a huge smile on her face during the breaks of her halfpipe qualifying run.
斯皮泰里被中国网友称为“豆包小姐姐”,因为她在单板滑雪女子U型场地技巧资格赛的休息时间从比赛服口袋里拿出一个压扁的豆包,咬了一大口,随后脸上露出了灿烂的笑容,这一幕被全球直播。
赛后,她表示,这种豆沙包是她在冬奥村中最喜欢的食物,每天都会吃6个,今早胃口不好就揣兜里了,结果等成绩时发现了豆包,所以决定治愈一下自己。离开北京冬奥村前,斯皮泰里还和餐厅的工作人员合影,感谢他们提供的美味佳肴。
文章插图
韭菜盒子
Fried dumpling filled with chives
相似画面还出现在14日的自由式滑雪女子坡面障碍技巧资格赛中,中国队选手谷爱凌在等待分数的时候,吃起了“韭菜盒子”,并大赞“味道非常好”!
文章插图
[Photo/Agencies]
元宵
Glutinous rice ball
2月15日是中国传统节日元宵节,谷爱凌在北京冬奥赛场上再传捷报,获得女子坡面障碍技巧银牌。赛后发布会上,谷爱凌表示希望能吃到芝麻味元宵。
文章插图
图源:北京时间
Yuanxiao, or glutinous rice balls, made headlines after China's Gu Ailing told the press that it was the food or snack she craved for after winning silver in women's freeski slopestyle final.
中国队选手谷爱凌在摘得自由式滑雪女子坡面障碍技巧银牌后在采访中表示,她最想吃元宵,随后元宵登上新闻头条。
"The ones with black sesame filling are my favorites," said Gu.
谷爱凌表示:“我最喜欢黑芝麻馅的元宵。”
宫保鸡丁
Kung Pao Chicken
北京冬奥会期间,美国单板滑雪运动员特莎·莫德当起了兼职“吃播”博主,在TikTok上分享冬奥村的中国美食,她也因此在中国走红。
文章插图
图源:TikTok
Beijing 2022 proved to be a totally new and enjoyable culinary experience for Maud. What to eat was a daily hard choice for her because "everything is so good."
事实证明,北京冬奥会给莫德带来了一次全新而愉快的美食体验。对她来说,吃什么是每天的难题,因为“都太好吃了”。
She documented details about her life in Beijing with her cafeteria diaries hailed by many viewers.
莫德用美食vlog记录了自己在北京生活的点滴,受到许多观众喜爱。
文章插图
"I tried sweet and sour pork, pork dumplings, spicy tofu, and Dandan noodles. Please tell me more things to try," she asked on Tiktok, which was immediately echoed by followers making a list of popular Chinese dishes under her account.
“我吃过糖醋里脊、猪肉饺子、麻婆豆腐和担担面。请告诉我更多可以尝试的美食,”她在Tiktok上问道。粉丝们立刻在评论区列出了一系列人气中国菜。
文章插图
宫保鸡丁、饺子、糖醋里脊、炒饭……镜头里莫德频频微笑点头表达着喜爱,馋哭了不少外国网友。
- 艺术|让日常生活美起来|南京东路上竖起潮流新地 沉浸式展览开启治愈之旅
- 上海|“佳士得上海”迁入新址 外滩再添艺术新空间
- 猪肝|甘甜不上火,护肝又滋补——和“红嘴绿鹦哥”一起迎接初春的暖阳吧!
- 丸子|这是菜市场“最脏”的3种菜,再便宜也不要买,你却天天端上桌
- 华佗|张仲景在华夏百位名人榜单上排第15位,他后人都有谁,现在都干啥
- 文化节|沪上首家传统文化传承中心——“北站传统文化传承中心”揭牌成立
- 清华大学|美术馆嵌入产业园,上海打开“科创+文创”新模式
- 荠菜春笋|尝一口野菜,来一场舌尖上的踏青
- 刘毅:塑造上海工业历史文化遗产的“城市IP”|M50弄堂计划 | 艺术
- 遗址|在元代遗址上种菜谁来管?