蒿里行注音及翻译

shìlìshǐrén zhēng,sìhuánzìxiāng qiāng 。势利使人争,嗣还自相戕 。huái nán dìchēng hào,kèxǐyúběi fāng 。淮南弟称号,刻玺於北方 。kǎi jiǎshēng jǐshī,wàn xìng yǐsǐwáng 。铠甲生虮虱,万姓以死亡 。bái gǔlùyúyě,qiān lǐwújīmíng 。白骨露於野,千里无鸡鸣 。shēng mín bǎi yíyī,niàn zhīduàn rén cháng 。生民百遗一,念之断人肠 。
《蒿里行》翻译:关东的诸州郡将领,都起兵讨伐董卓及其党羽这些残暴的人 。本来期望各路将领在孟津会合,同心讨伐长安董卓 。结果各有打算,力不齐一,互相观望,谁也不肯率先前进 。
 权势、财利引起了诸路军的争夺,随后各路军队之间就自相残杀起来 。袁术在淮南称帝号,袁绍谋立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印玺 。战士常年征战,铠甲上生满了虮虱,百姓也因此死伤无数 。
【蒿里行注音及翻译】        累累白骨曝露于荒野之地无人收埋,方圆千里都没有人烟,听不到鸡鸣 。一百个老百姓当中只有一人能活,想到这里不免让人肝肠寸断 。