小楼昨夜听春雨,深巷明朝卖杏花的意思( 二 )


“矮纸”就是短纸、小纸 , “草”就是草书 。陆游擅长行草 , 从现存的陆游手迹看 , 他的行草疏朗有致 , 风韵潇洒 。这一句实是暗用了张芝的典故 。据说张芝擅草书 , 但平时都写楷字 , 人问其故 , 回答说 , “匆匆不暇草书” , 意即写草书太花时间 , 所以没功夫写 。陆游客居京华 , 闲极无聊 , 所以以草书消遣 。因为是小雨初霁 , 所以说“晴窗” , “细乳”即是沏茶时水面呈白色的小泡沫 。“分茶”指鉴别茶的等级 , 这里就是品茶的意思 。无事而作草书 , 晴窗下品着清茗 , 表面上看 , 是极闲适恬静的境界 , 然而在这背后 , 正藏着诗人无限的感慨与牢骚 。陆游素来有为国家作一番轰轰烈烈事业的宏愿 , 而严州知府的职位本与他的素志不合 , 何况觐见一次皇帝 , 不知要在客舍中等待多久!国家正是多事之秋 , 而诗人却在以作书品茶消磨时光 , 真是无聊而可悲!于是再也捺不住心头的怨愤 , 写下了结尾两句 。
陆机的《为顾彦先赠妇》诗中云:“京洛多风尘 , 素衣化为缁” , 不仅指羁旅风霜之苦 , 又寓有京中恶浊 , 久居为其所化的意思 。陆游这里反用其意 , 其实是自我解嘲 。“莫起风尘叹” , 是因为不等到清明就可以回家了 , 然回家本非诗人之愿 。因京中闲居无聊 , 志不得伸 , 故不如回乡躬耕 。“犹及清明可到家”实为激楚之言 。偌大一个杭州城 , 竟然容不得诗人有所作为 , 悲愤之情见于言外 。
全诗翻译
这些年世态人情淡薄得似纱 , 可谁让我要骑马客居京城享受这份繁华?
只身于小楼中 , 听春雨淅淅沥沥了一夜 。深幽小巷中明早还会传来卖杏花的声音吧 。
纸张短小斜放着 , 闲时写写草书 。在小雨初晴的窗边 , 望着煮茶时水面冒起的白色小泡沫 , 阵阵茶香飘来 。
身着白衣 , 不要感叹会被风尘之色所玷污 。我回家仍会身着它赶上清明 。
“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花”的意思“小楼一夜听春雨 , 深巷明朝卖杏花”是陆游七律《临安春雨初霁》中的颔联 , 生动地描绘出临安春雨初晴的明媚春光 。
“小楼一夜听春雨” , 写诗人彻夜未眠 , 表现他心情不安 , “深巷明朝卖杏花” , 达官贵人多居深巷 , 那里自然有人去叫卖杏花 , 不经意的一笔 , 点染了临安城中的“太平盛世”气象 , 似乎全然忘记了亡国的危险 。
小楼一夜听春雨 , 深巷明朝卖杏花.这句话是什么意思?出自哪首诗?参考答案:
小楼一夜听春雨 , 深巷明朝卖杏花
诗句意思是:住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答 , 清早会听到小巷深处在一声声叫卖杏花 。
全诗为:
临安春雨初霁
【宋】陆游
世味年来薄似纱 , 谁令骑马客京华 。
小楼一夜听春雨 , 深巷明朝卖杏花 。
矮纸斜行闲作草 , 晴窗细乳戏分茶 。
素衣莫起风尘叹 , 犹及清明可到家 。