吾又何怨乎今之人 ?
余将董道而不豫兮 ,
固将重昏而终身。
乱曰 :鸾鸟凤皇 ,
日以远兮 。
燕雀乌鹊 ,巢堂坛兮。
露申辛夷 ,死林薄兮。
腥臊并御 ,
芳不得薄兮。
阴阳易位 ,
时不当兮。
怀信侘傺,
忽乎吾将行兮。
【译文】
我自幼就喜好奇丽的衣服,
老了这一喜好也不会改变 。
腰中佩带着长长的宝剑啊,
头上戴着高高的帽子 。
披上夜明珠啊戴上宝玉,
时世黑暗没有人了解我啊 。
我要远走高飞不再回头,
用青龙和白龙驾马车啊 。
我要和虞舜一起游览如玉的花园,
登上昆仑山啊以玉树花朵为食 。
我的寿命之长如天地啊,
我的光辉之亮可比日月 。
可叹这南夷之地没有人能了解我啊,
清晨我就要渡过长江和湘江 。
我到了鄂渚这个地方回头眺望啊,
可叹秋冬的余风让人倍感凄凉 。
让我的马在山湾上慢行啊,
把我的车停放在方林之中 。
登上有篷的船我要逆沅水而行,
船夫一齐划桨撞击着波浪 。
船迟迟难以前进,
在湍急的水流中迂回漂荡 。
早晨我从枉陼出发,
晚上就停宿在辰阳那个地方 。
只要我内心正直啊,
处在偏远的地方又有何妨!
到了溆浦我犹豫徘徊啊,
心中困惑不知该去向何方 。
山林幽深晦暗啊,
那是猿猴居住的地方 。
山高险峻啊遮住了太阳,
使得山下阴暗经常下雨 。
大雪纷飞漫无边际啊,
阴云密布,弥漫天空 。
感叹我的生命没有任何欢乐啊,
孤独地住在深山之中 。
我不能改变心志随众啊,
宁愿忍受忧愁和终身不得志之苦 。
接舆装疯把头发剃光啊,
桑扈愤世裸体出行 。
忠诚之人不能被任用啊,
贤良之人不能被举荐 。
伍子胥忠心直谏遭到祸殃啊,
比干一片忠心遇到剜心之刑 。
自古以来都是这样,
我又何必怨恨今天的君王?
我想坚持正道不彷徨啊,
宁愿终身不再被重用 。
尾声:鸾鸟和凤凰,
一天天离得越来越远 。
燕雀和乌鸦在堂前筑巢 。
露申和辛夷等香草枯死在林中啊 。
腥臊恶臭受到恩宠,
芬芳袭人的东西不能靠近 。
阴阳颠倒,
生不逢时啊 。
我满怀忠信之情失意惆怅,
我将飘然远去离开这个地方 。
【注释】
①幼好:从小爱好 。奇服:奇丽的服饰 。奇,异 。比喻好的道德品质和学术修养 。王逸《楚辞章句》考辨说:“奇,异也 。或曰:奇服,好服也 。”
②不衰:不变 。衰,懈 。王逸《楚辞章句》分析说:“衰,懈也 。言己少好奇伟之服,履忠直之行,至老不懈 。”《文选》五臣注:“衰,退也 。虽年老而此心不退 。”
③带:佩 。铗(jiá颊):剑柄,这里用剑柄代指剑 。王逸《楚辞章句》分析说:“长铗,剑名也 。其所握长剑,楚人名曰长铗也 。”陆离:光彩陆离 。《文选》五臣注:“陆离,剑低昂貌 。”
④冠:帽子 。切云:上触云霄 。形容帽子很高 。崔嵬(wéi惟):高耸的样子 。王逸《楚辞章句》分析说:“崔嵬,高貌也 。己内修忠信之志,外带长利之剑,戴崔嵬之冠,其高切青云也 。”
⑤被:披 。明月:珍珠名,即夜明珠 。璐:美玉 。王逸《楚辞章句》分析说:“在背曰被 。宝璐,美玉也 。言己背被明月之珠,要佩美玉,德宝兼备,行度清白也 。”《文选》五臣注考辨说:“被,犹服也 。明月,珠名 。”
⑥溷:乱 。浊:贪 。莫余知:即莫知余,没有人了解我 。
⑦方:将 。高驰:远走高飞 。不顾:不回头 。王逸《楚辞章句》分析说:“言时世贪乱,遭君蔽暗,无有知我之贤,然犹高行抗志,终不回曲也 。”《文选》五臣注考辨说:“言我冠带佩服,莫不盛美,加之忠信贞洁,而遭世溷浊,无相知者 。顾世上如此,故高驰不顾,愿驾虬螭而远去也 。”
⑧虬(qiú求):传虬、螭,皆神兽,宜于驾乘 。以喻贤人清白,宜可信任也 。《文选》五臣注考辨说:“虬、螭皆龙类 。”骖(cān参):古代一车驾四马,中间的两匹称服,外边的两匹称骖 。这里做动词用,意思是将白骖驾于车前两边 。螭(chī吃):传说中的无角龙 。
⑨重华:传说是古帝虞舜的名字 。王逸《楚辞章句》考辨说:“重华,舜名也 。”瑶之圃:美玉的园地 。传说古代昆仑产美玉,是上帝的花园 。瑶,美玉 。圃,花园 。王逸《楚辞章句》分析说:“瑶,玉也 。圃,园也 。言己侍虞舜游玉园,犹言遇圣帝升清朝也 。”