《野望》翻译及赏析是怎么样的?( 二 )


东皋 , 指他家乡绛州龙门的一个地方 。他归隐后常游北山、东皋 , 自号“东皋子” 。“徙倚”是徘徊的意思 。
“欲何依” , 化用曹操《短歌行》中“月明星稀 , 乌鹊南飞 , 绕树三匝 , 何枝可依”的意思 , 表现了百无聊赖的彷徨心情 。下面四句写薄暮中所见景物:“树树皆秋色 , 山山唯落晖 。牧人驱犊返 , 猎马带禽归 。
”举目四望 , 到处是一片秋色 , 在夕阳的余晖中越发显得萧瑟 。在这静谧的背景之上 , 牧人与猎马的特写 , 带着牧歌式的田园气氛 , 使整个画面活动了起来 。这四句诗宛如一幅山家秋晚图 , 光与色 , 远景与近景 , 静态与动态 , 搭配得恰到好处 。然而 , 王绩还不能像陶渊明那样从田园中找到慰藉 , 所以最后说:“相顾无相识 , 长歌怀采薇 。
”说自己在现实中孤独无依 , 只好追怀古代的隐士 , 和伯夷、叔齐那样的人交朋友了 。读熟了唐诗的人 , 也许并不觉得这首诗有什么特别的好处 。可是 , 如果沿着诗歌史的顺序 , 从南朝的宋、齐、梁、陈一路读下来 , 忽然读到这首《野望》 , 便会为它的朴素而叫好 。南朝诗风大多华靡艳丽 , 好像浑身裹着绸缎的珠光宝气的贵妇 。
从贵妇堆里走出来 , 忽然遇见一位荆钗布裙的村姑 , 她那不施脂粉的朴素美就会产生特别的魅力 。王绩的《野望》便有这样一种朴素的好处 。这首诗的体裁是五言律诗 。自从南朝齐永明年间 , 沈约等人将声律的知识运用到诗歌创作当中 , 律诗这种新的体裁就已酝酿着了 。
到初唐的沈佺期、宋之问手里律诗遂定型化 , 成为一种重要的诗歌体裁 。而早于沈、宋六十余年的王绩 , 已经能写出《野望》这样成熟的律诗 , 说明他是一个勇于尝试新形式的人 。这首诗首尾两联抒情言事 , 中间两联写景 , 经过情──景──情这一反复 , 诗的意思更深化了一层 。
这正符合律诗的一种基本章法 。
求《野望》全文翻译 。

《野望》翻译及赏析是怎么样的?

文章插图
《野望》作者:唐代 , 杜甫 , 原文:西山白雪三城戍 , 南浦清江万里桥 。海内风尘诸弟隔 , 天涯涕泪一身遥 。
惟将迟暮供多病 , 未有涓埃答圣朝 。
跨马出郊时极目 , 不堪人事日萧条 。译文西山白雪皑皑护卫三城重镇 , 南浦边清江水长横跨万里桥 。四海之内战火不断兄弟失散 , 只身远在天涯不禁涕泪涟涟 。迟暮之年只有一身疾病相伴 , 未有丝毫劳绩报答圣明朝廷 。
骑马来到郊外不住纵目远望 , 世事日益萧条令人悲伤怅惘 。扩展资料:创作背景:这首诗作于肃宗上元二年(761)杜甫流寓成都时 。其时诗人已经五十岁 , 孤身流落天涯 , 与家中亲人难通音信 , 而中原的战乱尚未平息 , 更有吐蕃侵扰边地 , 故他郊游野外 , 有感于国家的内忧外患 , 又自伤年迈多病、无能为力 , 于是创作了这首诗 。
诗以“野望”为题  , 是诗人跃马出郊时感伤时局、怀念诸弟的自我写照 。首联写野望时所见西山和锦江 。西山主峰终年积雪 , 因此以“白雪”形容 。
【《野望》翻译及赏析是怎么样的?】三城 , 在当时驻军严防吐蕃入侵 , 是蜀地要镇 。