网上很火的几句日语 为什么日语( 二 )


最初是演艺界借用过来的,之后逐渐不局限于娱乐界,成为了日常生活里常用的词汇 。
【网上很火的几句日语 为什么日语】11、本命( ほんめい)
“本命”在汉语里是“本命年”的意思,但是追星的粉丝们嘴里说的“XXX是我本命”可不是来自汉语的含义 。
“本命”在日语里原本是指赛马比赛里大家最看好的那匹马,后来被引用到了ACG界,引申出了“最喜欢的角色”这个含义。
传到中国以后,“本命”一词就跳出了ACG圈,在“饭圈”也流行了起来 。不论是在影视、游戏、动漫还是明星圈里,真心喜欢的人物角色都可以称为“本命” 。
12、兄贵(あにき)
“兄贵”在日语中,原是对兄长或者男性长辈的尊称 。
后来由于“比利王”一系列视频的传播,而逐渐歪曲为“肌肉男”的意思 。
13、御姐(おねえ)
日语里写作“御姉”,本意是对姐姐的敬称 。现泛指在样貌、身材、个性和气质上成熟的女性 。
14、正太(ショタ)
关于“正太”一词的起源,大家普遍认为是源自于横山光辉的名作《铁人28号》,主角的名字“金田正太郎” 。我们现在一般把形状是男孩,且符合“可爱”的特征的都归为正太 。
15、萝莉(ロリ)
萝莉是洛丽塔(ロリータ,Lolita)的缩写,源自作家弗拉基米尔·纳博科夫的小说《洛丽塔》 。
后在日本引申发展成为一种次文化,多用来形容可爱的小女孩 。
16、控(コン)
英语单词“complex”(情结、复合情绪),其日式片假名拼写为“コンプレックス” 。“控”是其缩写“コン”的音译 。
现在我们通常把“控”作为后缀词使用,一般指对特定对象产生了超乎常理的喜爱 。
17、腐女子(ふじょ し)
“腐女”一词是日语词汇“腐女子”的简称 。
“腐”在日语里有无可救药的意思,而腐女是专门指“对BL系作品情有独钟的女性” 。通常是喜欢此类作品的女性之间彼此自嘲的讲法 。
在日本一些地方,直接称呼对方为“腐女”是不礼貌的事情 。
18、痴汉( 痴漢)
“痴汉”一词的日语含义,不用说相信大家也都知道了,不过这个含义也同样来自日本,与我们汉语中“痴汉”的含义简直“天壤之别” 。
不信?那么我们来看宋朝诗人陆游的这首诗:
《共语》
乔岳成尘巨海枯,欲求共语一人无 。黄金已作飞烟去,痴汉终身守药罏 。
所以在汉语里,“痴汉”指的是愚蠢的人或者单纯、痴心的人 。与我们知道的日语含义全然不同 。
来源于日语的流行词远远不止以上这些,像“马杀鸡”、“杀必死”、“赛高”之类的词汇,是从日语中直接音译过来的;另外还有“吐槽”、“傲娇”这一类从日语中提炼出来,带有浓浓“和风”的词汇 。
可以说,中日两国在文字方面上的交流从来就没有停止过,说汉字是两国之间沟通的桥梁一点都不为过 。