苹果big的出处(an big apple)

在汉语当中有一语双关的用法,在英语当中同样是存在这样的表达,有些英语词组和短语可不是仅仅只有一个意思,它们的背后甚至是包含着许多不同的含义,这也是许多人认为英语这门语言难学的地方,我们在学习英语的过程当中,甚至可以发现一个英语单词的背后有着十多种的意思,比如apple我们知道它表示的是“苹果”的意思,但是当它跟其它的表达组合在一起的时候就产生了不一样的意思,比如把the big apple理解为“大苹果”则是错误的 。接下来就跟大家来一起介绍和学习关于apple的相关地道表达 。


苹果big的出处(an big apple)

文章插图
1、the big apple
从字面的意思来看,the big apple指代的是一个大苹果,但是它真正的意思可没这么简单,the big apple指代的不是一个苹果而是一个大城市,这个城市就是经济发达的纽约市区,人们喜欢把纽约市比喻成一个大苹果,表示的意思是其如“苹果”一般很吸引人,每个人都想啃上一口,指代着纽约市区经济繁荣,许多人都来到这变寻求工作机会和发展,因此下次再见到the big apple不要把它翻译为是“大苹果”了,要结合语境具体分析 。


苹果big的出处(an big apple)

文章插图
2、the apple of one's eye
小乐老师接下来要介绍到的the apple of one's 也是一个非常地道的英语表达,从字面上来看表示的是某人“眼睛的苹果”,但是这样的翻译不通顺,其实这个英语短语表达的意思是“掌上明珠、心肝宝贝”的意思,我们的眼珠子长得像苹果,眼珠子对于一个人来说是很重要的,因此该英语短语被引申为是对于某人极其重要的人,它的英语释义为:If you say someone is the apple of your eye, you mean that they are very important to you.
例句:My son is the apple of my eye. 我的儿子是我的掌上明珠 。


苹果big的出处(an big apple)

文章插图
【苹果big的出处(an big apple)】3、Adam's apple
许多人把这一固有的英语表达翻译成是“亚当的苹果”,但是这个短语表达可不是这样的意思,它经常被许多学生搞混,Adam's apple表示的是男人的喉结 。因此下次有人说:Look at my Adam's apple. 这句话的意思是“看着我的喉结” 。


苹果big的出处(an big apple)

文章插图
我们平时在学习英语单词的时候经常会只学到一个单词一个意思,但是其实一个英语单词背后还有其它延伸的用法,比如小乐老师今天所介绍到的apple这一词背后就可以延伸出不少的用法,我们谈到apple一词,我们常常还会说道:An apple a day keeps the doctor away. 一日一苹果,医生远离我 。
学习英语靠的是日积月累,需要一定的时间和精力,但是我们要怀着一种可以把英语学好的决心,那么当我们把英语学会学好的时候不仅可以去the big apple还可以去很多的地方 。
除了上面小乐老师涉及到的关于apple的相关短语外,你们还知道其它的表达吗?欢迎在下方评论区留言分享 。
好了,今天小编给大家介绍到这里就结束了,对此你有什么看法呢
如果你们喜欢小编的文章就给小编点个关注吧!小编每天都会及时更新文章,我们下期再见!