文章插图
被电视剧误导的古诗词
节目组之所以用杜甫的这首诗出题,很显然已经料想到正确率必定不高。其实,除了此题外,还有许多被电视剧误导的古诗词。例如,在1998年热播电视剧《还珠格格》中,男女主人公引用汉代乐府名歌《上邪》中的句子来表达两人对爱情的忠贞不渝。
电视剧中的版本为:“山无棱,天地合,乃敢与君绝!”然而,原词应当是:“山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!”且不谈中间省略那么多句,编剧还将原句中的“陵”改为“棱”,直接将句子的意思改变了。
原句中的“陵”乃高峰的意思,而电视剧中的“棱”则是“棱角”的意思。此外,在电影《画皮2》中,女主角小唯吟唱了一首歌,歌词出自《诗经·小雅》。原作中的段落为“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。”
文章插图
然而,出于歌词押韵的缘故,电影中将“雨雪霏霏”改成“雨雪靡靡”。尽管只有一字之差,但二者的意思截然不同。“霏霏”形容的是大雪漫天飞舞、雨雪交加的盛大场面;“靡靡”形容的则是大雪即将消散的惨败景色。
该片一播出,许多网友认为片方随意更改古诗词是对传统文化的亵渎。对此,导演表示倘若继续沿用《采薇》中的“霏霏”,会出现歌词不押韵的问题。此外,“霏霏”是雨雪的意思,“靡靡”则是绵延不绝的意思。“靡靡”比“霏霏”更符合电影中女主人公的心境。
结语:
综上,如今不少电视剧中出现人物台词中融入古诗词的现象。有些编剧与导演会原封不动地引入原句,但有些编剧则是对原古诗词做了大规模的变动,虽然保留了古典的诗韵,但意思早已面目全非。对此,武大的李中华教授在采访时对影视剧歌曲或是台词中采用古诗词的现象表示理解。
文章插图
在他看来,在现代歌曲或是影视台词中活用古诗词,若能清丽脱俗、清新自然、合情合理,那么可以倡导,不必拘泥。其实,改动古诗词无可厚非,不过导演若能在字幕中附上原作古诗词,想来观众就不会误解了。
- 黄金档|《中国诗词大会》后,央视主播龙洋主持另一比赛,收视率占据榜首
- 央视|《中国诗词大会》之后,龙洋再登比赛型节目,主持节奏把控到位
- 欢乐喜剧人|从《脱口秀大会》成名,曾为秦霄贤孟子义解围,李雪琴因何受欢迎?
- 苏小落|键盘侠大会久哥哥再次提起香锅戒毒所事件,AJ自曝往事打哭karsa
- 高谋略|韩红怒批董卿,“不懂就不要乱说话”,董卿强势回怼韩红哑口无言
- 脱口秀大会|易立竞吐槽字字诛心,败给无爆点的李诞,网友:沾了“躺赢”的光
- 春晚|《中国诗词大会》后,龙洋再次主持比赛型节目,整体节奏把控到位
- ning王|键盘侠大会爆猛料,AJ曾打哭Karsa,麻辣香锅道出真相
- 键盘侠大会|《键盘侠大会》槽点太多;香锅去戒网所闭关?AJ竟打哭过Karsa
- 李姗|《新相亲大会》:你喜欢的人也喜欢你是什么感觉!